AussieTheatre.com’s Editor, Erin James, speaks with Kellie Tori about Arts Access and the Melbourne Fringe Festival
AussieTheatre.com’s Editor, Erin James, speaks with Kellie Tori about Arts Access and the Melbourne Fringe Festival It is a sad fact that there is not enough emphasis placed on Arts Access in this country. 90% of you reading this article will probably not even know what I mean by that term. The idea behind Arts Access is to ensure art and theatre is accessible to EVERYONE – and I’m not talking specifically about creating ‘family friendly art’ or pitching work to a median. I’m talking about people with disabilities having access to the arts in the same way others do. The Deaf – who are unable to hear a musical or play or concert – are still able to enjoy the show if it is interpreted into their language. The Blind – who are unable to see the sets and costumes and choreography – will understand the workings of a show if the onstage happenings can be described to them, or if they can be tactile with the costumes and sets prior to a performance. Enter Andrew Dodds and Kellie Tori – the Producer and Director of a Melbourne Fringe Festival piece which is breaking ground on the Arts Access front. Their production of Eugene Ionesco’s The Bald Soprano is not just a 60 minute piece for lovers of absurdist theatre in the mainstream community. Here is group of artists from THRESHOLD Theatre Company who have gone out of their way to make this work accessible to both the Blind and Deaf communities, and this (as far as I’m concerned) is cause for celebration.
Tori explained how they contacted an interpreter (Maxine Buxton), organised the translation of the script and liased with her about the interpreted performances. Interpreting English into Auslan can be difficult at the best of times; Auslan, contrary to popular belief, is not simply a visual representation of English – it’s a completely different language with it’s own grammar and syntax. Translating an Ionesco script would have been a labour of love – but the interpreters, creatives and cast embraced the challenge with alacrity and enthusiasm. “I think Auslan interpreting really complements theatre”, said Tori, who works at the Victorian College for the Deaf by day. Dodds and Tori have also managed to secure access for the Blind community: “We’ve also, through Vision Australia, managed to get audio commentary for the blind”, she said. “We are actually having an Arts Access Celebration on Sunday 2 October, and that will incorporate our Auslan interpreters as well as our audio commentary”.
Sunday 2 October Arts Access Celebration Performance:
Sunday 2 October Photos by: Yolene Dabreteau Auslan Advertisement for The Bald Soprano
The Empire has announced the appointment of three new Directors to The Empire’s Board, officially…
Theatrical licensor Music Theatre International announced the official launch of Broadway Senior a collection of…
Grammy Award-winning American composer Eric Whitacre returns to Sydney with the Australian premiere of his…
Melbourne Opera will stage Saint-Saens grand opera Samson & Delilah from 1 June at the…
Washington, D.C. — A growing rift between the performing-arts community and President Donald Trump is…
Producer John Frost for Crossroads Live today announced that Andrew Lloyd Webber’s record-breaking musical CATS…